master's thesis
Romance loanwords in the Sveti Lovreč Vernacular

Katarina Prekalj (2016)
University of Pula
Faculty of Philosophy
Metadata
TitleRomanizmi u govoru Svetog Lovreća Pazenatičkog / I romanismi nella parlata di san Lorenzo Pasenatico
AuthorKatarina Prekalj
Mentor(s)Sandra Tamaro (thesis advisor)
Abstract
Il lavoro di tesi I romanismi nella parlata di San Lorenzo analizza etimologicamente i romanismi entrati nella parlata di San Lorenzo; ovvero nel dialetto ciacavo sudoccidentale. La tesi contiene una ricerca sul campo dove gli intervistatori di età avanzata parlano in dialetto della loro gioventù. Dalla ricerca si sono estrati i romanismi, dopo di che vengono analizzati etimologicamente consultando i vocabolari etimologici. I primi vocabolari consultati erano quelli dialettali; DDV (Dizionario del dialetto veneziano) di Giuseppe Boerio i VG (Vocabolario giuliano) di Enrico Rosamani. I seguenti dizionari consultati erano il DELI (Dizionario etimologico della lingua italiana) di Cortelazzo e Zolli, REW (Romanisches etymologisches Wörterbuch) di Meyer - Lübke e Etimologijski rječnik hrvatskog ili srpskog jezika di Petar Skok. Nella seconda parte del lavoro i romanismi vengono analizzati su tre livelli; fonologico, morfologico e semantico. Il modello sul quale si basano le analisi nominate è quello usato da Lelija Sočanac in Hrvatsko talijanski jezični dodiri; ovvero il modello delle lingue in contato di Rudolf Filipović.
KeywordsRoman Loanwords San Lorenz (Istria) etymological analysis
Parallel title (English)Romance loanwords in the Sveti Lovreč Vernacular
Committee MembersValter Milovan (committee chairperson)
Sandra Tamaro (committee member)
Nada Poropat Jeletić (committee member)
GranterUniversity of Pula
Lower level organizational unitsFaculty of Philosophy
PlacePula
StateCroatia
Scientific field, discipline, subdisciplineHUMANISTIC SCIENCES
Philology
Romance Studies
Study programme typeuniversity
Study levelgraduate
Study programmeItalian Language and Literature; specializations in: Literary-Cultural, Philological, Teaching track
Study specializationLiterary-Cultural
Academic title abbreviationmag.philol.ital.
Genremaster's thesis
Language Italian
Defense date2016-09-28
Parallel abstract (English)
This thesis is an etymological analysis of the roman loanwords in the cakavian dialect spoken in a little town called San Lorenz, which is situated on the east side of the istrian region. The thesis contains a research in which elderly people, from this town, spoke about their youth in dialect. The roman loanwords were extracted from the research and etymologicaly analised using etymological dictionaries: DDV (Dizionario del dialetto veneziano) Giuseppe Boerio, VG (Vocabolario giuliano) Enrico Rosamani, DELI (Dizionario etimologico della lingua italiana) Cortelazzo and Zolli, REW (Romanisches etymologisches Wörterbuch)Meyer - Lübke and Etimologijski rječnik hrvatskog ili srpskog jezika; author Petar Skok. The second part is the analysis of the Romanian loanwords on the morfological, fonological and semantic level based on the work of Lelija Sočanac Hrvatsko talijanski jezični dodiri, which is also based on a Rudolf Filipovićs work Teorija jezika u kontaktu. In this thesis were analysed nouns, verbs and adjectives.
Parallel abstract (Croatian)
Rad pod naslovom Romanizmi u govoru Svetog Lovreča etimološki analizira romanizme u jugozapadnom čakavskom dijalektu koji se govori u maloj općini na zapadu Istarske županije. Rad se sastoji od terenskog istraživanja u kojem ljudi odmakle dobi pričaju o vlastitoj mladosti na dijalektu. Iz korpusa su izvađeni romanizmi koji su potom etimološki analizirani konzultirajući dijalektalne rječnike venecijanskog govora, DDV (Dizionario del dialetto veneziano) od Giuseppe Boeria i VG (Vocabolario giuliano) od Enrico Rosamani te ostale etimološke rječnike među kojima, DELI (Dizionario etimologico della lingua italiana) autora Cortelazzo i Zolli, REW (Romanisches etymologisches Wörterbuch) od Meyer - Lübke i Etimologijski rječnik hrvatskog ili srpskog jezika Petra Skoka. U drugom djelu rada obrađuju se leksemi na fonološkoj, morfološkoj i semantičkoj razini po modelu Lelije Sočanac, čiji se rad Hrvatsko talijanski jezični dodiri bazira na Filipovićevoj Teoriji jezika u kontaktu. U radu je obrađeno 68 leksema, od kojih je 48 imenica, 15 glagola i 5 pridjeva.
Parallel keywords (Croatian)Romanismi San Lorenzo Pasenatico etimologia Romanizmi Sveti Lovreč Pazenatički etimologija
Resource typetext
Access conditionOpen access
Terms of usehttp://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
URN:NBNhttps://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:137:628667
CommitterVanessa Toić