diplomski rad
Romanizmi u govoru Svetog Lovreća Pazenatičkog / I romanismi nella parlata di san Lorenzo Pasenatico

Katarina Prekalj (2016)
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli
Filozofski fakultet
Podaci o radu
NaslovRomanizmi u govoru Svetog Lovreća Pazenatičkog / I romanismi nella parlata di san Lorenzo Pasenatico
AutorKatarina Prekalj
Voditelj/MentorSandra Tamaro (mentor)
Sažetak rada
Il lavoro di tesi I romanismi nella parlata di San Lorenzo analizza etimologicamente i romanismi entrati nella parlata di San Lorenzo; ovvero nel dialetto ciacavo sudoccidentale. La tesi contiene una ricerca sul campo dove gli intervistatori di età avanzata parlano in dialetto della loro gioventù. Dalla ricerca si sono estrati i romanismi, dopo di che vengono analizzati etimologicamente consultando i vocabolari etimologici. I primi vocabolari consultati erano quelli dialettali; DDV (Dizionario del dialetto veneziano) di Giuseppe Boerio i VG (Vocabolario giuliano) di Enrico Rosamani. I seguenti dizionari consultati erano il DELI (Dizionario etimologico della lingua italiana) di Cortelazzo e Zolli, REW (Romanisches etymologisches Wörterbuch) di Meyer - Lübke e Etimologijski rječnik hrvatskog ili srpskog jezika di Petar Skok. Nella seconda parte del lavoro i romanismi vengono analizzati su tre livelli; fonologico, morfologico e semantico. Il modello sul quale si basano le analisi nominate è quello usato da Lelija Sočanac in Hrvatsko talijanski jezični dodiri; ovvero il modello delle lingue in contato di Rudolf Filipović.
Ključne riječiRomanismi San Lorenzo Pasenatico etimologia
Naslov na drugom jeziku (engleski)Romance loanwords in the Sveti Lovreč Vernacular
Povjerenstvo za obranuValter Milovan (predsjednik povjerenstva)
Sandra Tamaro (član povjerenstva)
Nada Poropat Jeletić (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski/stručni stupanjSveučilište Jurja Dobrile u Puli
Ustrojstvena jedinica niže razineFilozofski fakultet
MjestoPula
Država obraneHrvatska
Znanstveno područje, polje, granaHUMANISTIČKE ZNANOSTI
Filologija
Romanistika
Vrsta studijasveučilišni
Stupanjdiplomski
Naziv studijskog programaTalijanski jezik i književnost (jednopredmetni); smjerovi: književno-kulturološki, filološki, nastavnički
Smjerknjiževno-kulturološki
Akademski / stručni nazivmagistar/magistra talijanskog jezika i književnosti
Kratica akademskog / stručnog nazivamag.philol.ital.
Vrsta radadiplomski rad
Jezik talijanski
Datum obrane2016-09-28
Sažetak rada na drugom jeziku (engleski)
This thesis is an etymological analysis of the roman loanwords in the cakavian dialect spoken in a little town called San Lorenz, which is situated on the east side of the istrian region. The thesis contains a research in which elderly people, from this town, spoke about their youth in dialect. The roman loanwords were extracted from the research and etymologicaly analised using etymological dictionaries: DDV (Dizionario del dialetto veneziano) Giuseppe Boerio, VG (Vocabolario giuliano) Enrico Rosamani, DELI (Dizionario etimologico della lingua italiana) Cortelazzo and Zolli, REW (Romanisches etymologisches Wörterbuch)Meyer - Lübke and Etimologijski rječnik hrvatskog ili srpskog jezika; author Petar Skok. The second part is the analysis of the Romanian loanwords on the morfological, fonological and semantic level based on the work of Lelija Sočanac Hrvatsko talijanski jezični dodiri, which is also based on a Rudolf Filipovićs work Teorija jezika u kontaktu. In this thesis were analysed nouns, verbs and adjectives.
Sažetak rada na drugom jeziku (hrvatski)
Rad pod naslovom Romanizmi u govoru Svetog Lovreča etimološki analizira romanizme u jugozapadnom čakavskom dijalektu koji se govori u maloj općini na zapadu Istarske županije. Rad se sastoji od terenskog istraživanja u kojem ljudi odmakle dobi pričaju o vlastitoj mladosti na dijalektu. Iz korpusa su izvađeni romanizmi koji su potom etimološki analizirani konzultirajući dijalektalne rječnike venecijanskog govora, DDV (Dizionario del dialetto veneziano) od Giuseppe Boeria i VG (Vocabolario giuliano) od Enrico Rosamani te ostale etimološke rječnike među kojima, DELI (Dizionario etimologico della lingua italiana) autora Cortelazzo i Zolli, REW (Romanisches etymologisches Wörterbuch) od Meyer - Lübke i Etimologijski rječnik hrvatskog ili srpskog jezika Petra Skoka. U drugom djelu rada obrađuju se leksemi na fonološkoj, morfološkoj i semantičkoj razini po modelu Lelije Sočanac, čiji se rad Hrvatsko talijanski jezični dodiri bazira na Filipovićevoj Teoriji jezika u kontaktu. U radu je obrađeno 68 leksema, od kojih je 48 imenica, 15 glagola i 5 pridjeva.
Ključne riječi na drugom jeziku (engleski)Roman Loanwords San Lorenz (Istria) etymological analysis
Ključne riječi na drugom jeziku (hrvatski)Romanizmi Sveti Lovreč Pazenatički etimologija
Vrsta resursatekst
Prava pristupaRad u otvorenom pristupu
Uvjeti korištenja radahttp://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
URN:NBNhttps://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:137:628667
PohranioVanessa Toić