Naslov (hrvatski) | Hrvatsko i rusko pravno nazivlje |
Autor | Irena Mikulaco |
Ostale odgovornosti | Zavrumov Zaur Aslanovich (Recenzent) |
Ostale odgovornosti | Fedotova Irina Borisovna (Recenzent) |
Autorova ustanova | Sveučilište Jurja Dobrile u Puli |
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana | HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Slavistika |
Sažetak (hrvatski) | Znanstvena autorska monografija predstavlja usporednu analizu hrvatsko-ruskoga pravnog nazivlja u interdisciplinarnome pristupu: jezikoslovnome i pravnome. Jezik prava proučava se na temelju znanstvenih izvora iz područja lingvistike i prava te pravnih tekstova. Funkcioniranje pravnoga nazivlja kao glavnog obilježja pravnoga stila promatra se u odnosu na dinamiku, razvoj i promjene u društvu, zajedno s promjenama u zakonodavstvu i jezičnoj politici, na primjeru ustavnoga, kaznenog, građanskog, trgovačkog i međunarodnog prava. Korpus je obrađen na temelju leksičko-semantičkih odnosa, upotrebljene su najsuvremenije metode korpusne lingvistike i terminološke metode upravljanja nazivljem. Kako ne postoje monografije koje obrađuju hrvatsko-rusko pravno nazivlje i prevoditeljsku praksu iz toga područja, ovo je istraživanje ujedno i prvo u tom području. Ova znanstvena monografija namijenjena je stručnjacima iz humanističkih i društvenih znanosti, prije svega filolozima, rusistima i slavistima (znanstvenicima, nastavnicima, studentima diplomskih i poslijediplomskih studija), terminolozima, prevoditeljima i pravnicima u Hrvatskoj i izvan nje. Knjiga je također namijenjena svima, koje zanima terminologija i pravno nazivlje. |
Sažetak (engleski) | The author's scientific monograph presents a comparative analysis of Croatian and Russian legal terminology in an interdisciplinary approach: linguistic and legal. The language of law is studied and based on scientific sources from the linguistics, law, and legal texts. The functioning of legal terminology as the main characteristic of the legal style is observed in dynamics, development, and changes in society, together with changes in legislation and language policy, оn examples of Constitutional, Criminal, Civil, Commercial, and International Law. The study of corpus based on lexical-semantic relations, in the study were used the most modern methods of Corpus Linguistics and terminological methods of terminology management. Since there have been no monographs about the Croatian-Russian legal terminology and translation practice, this research is the first in that area. This scientific monograph is intended for experts in the Humanities and Social Sciences, primarily Philologists, researchers of Russian studies, Slavists (scientists, teachers, undergraduate and postgraduate students), terminologists, translators, and lawyers in Croatia and abroad. The book is also intended for everyone interested in terminology and legal terminology. |
Sažetak (ruski) | В научной авторской монографии представлен сопоставительный анализ хорватско-русской юридической терминологии в междисциплинарном подходе: лингвистическом и юридическом. Язык права изучается на основе научных источников из области языкознания и права, а также юридических текстов. Функционирование юридической терминологии как основной характеристики юридического стиля наблюдается в связи с динамикой, развитием и изменениями в обществе, вместе с изменениями в законодательстве и языковой политике, на примерах конституционного, уголовного, гражданского, коммерческого и международного права. Корпус обработан на основе лексико-семантических отношений, использованы самые современные методы работы с корпусом и терминологические методы управления терминами. Поскольку монографий, посвященных хорватско-русской юридической терминологии и практике перевода, до сих пор не существовало, данное исследование является первым в этой области. Научная монография предназначена для специалистов гуманитарных и социальных наук, прежде всего филологов, русистов и славистов (ученых, преподавателей, студентов и аспирантов), терминологов, переводчиков и юристов в Хорватии и за рубежом. Книга также предназначена для всех, кто интересуется терминологией и юридической терминологией. |
Ključne riječi (hrvatski) | |
Ključne riječi (engleski) | |
Ključne riječi (ruski) | |
Jezik | hrvatski |
Vrsta publikacije | Autorska knjiga-Znanstvena knjiga-Znanstvena monografija |
Status objave | Objavljen |
Vrsta recenzije | Recenziran - međunarodna recenzija |
Verzija publikacije | Objavljena verzija rada (izdavačev PDF) |
Izdanje | 2. |
Broj stranica | 268 str. |
ISBN | 978-953-377-052-9 (tiskano izdanje) |
ISBN | 978-953-377-053-6 (e-izdanje) |
URN:NBN | urn:nbn:hr:137:337145 |
Datum objave tiskanog izdanja | 2024 |
Datum objave elektroničkog izdanja | 2024 |
Vrsta resursa | Tekst |
Izdavač | Sveučilište Jurja Dobrile u Puli |
Mjesto izdavanja | Pula |
Prava pristupa | Otvoreni pristup |
Uvjeti korištenja | |
Datum i vrijeme pohrane | 2024-06-03 11:42:50 |